时间:2020-01-12 10:15:28 来源:搜狐教育-搜狐作者:江西省新余市
英语这门语言,对比有阴阳性、小舌音等的其他语言来说,其实学习难度并不是特别高。但是在中国,首先由于缺乏真实的交流环境,语言学习者练习听口的机会较少,造成很多中国学生能够在标化考试中取得不错的分数,却仍然在和native speaker母语者交流时,羞涩和迟疑,无法实现自然、有效的沟通。其次,东西方文化差异和缺乏对西方文化了解使语言学习者在和母语者交流时,无法恰当地进行回应,也可以说是pragmatic knowledge语用知识掌握得不好造成。即使是简单的英语,也是需要了解到底如何使用和回应的。今天Ginger就几个方面,简单介绍下,希望小伙伴们避开这些雷区。
1. Greeting如何打招呼
美国人打招呼的方式,常见的就是How are you? 字面翻译,你咋样呀?
中国式标准教科书式回答是:I’m fine, thank you. And you?
也有的同学自由发挥,well, I have a TERRIBLE day. Blablabla… (以下省略200字)
实际上,这两种回答都不是那么恰当。 “How are you?” 并不是一个真正的问题,它只是say “Hello” 的一种方式,也就是说,提问的人实际上并不care你的回答,也更不期待你告诉她/他你的悲催经历。所以,一个简短、积极的回答 “Good! How are you?” 即可啦。
同理,当歪果仁跟你打招呼说 “How do you do?”的时候,直接反问他 “How do you do?” 就可以了,因为 “How do you do?” 也不是一个真正的问题。在英国,用 “Fine, thank you. How do you do?” 回应 “How do you do?” 显得更加礼貌。
2. 如何回应 “I’m sorry”
面对别人的道歉,如何恰当回应取决于这个事情的严重性。如果不是啥大事儿,例如路人不小心踩了你一脚,撞到你了等等, 回答“It’s ok.” “It’s fine.” “No problem.” 就可以了。
如果事情比较大条,比如同学把你的作业搞掉了,惊慌失措的同学跟你道歉时,可以用 “Apology accepted.” 来表示,好吧,看在你态度比较诚恳的份上,我接受你的道歉。或者 “Please don’t let it happen again.” 表示“下不为例。”
如果事情更加严重,比如是男/女朋友出轨了,你被绿了,但是还是只能把他/她原谅的时候,可以说 “I forgive you.” 表示这个事儿,就过去了。
3. 如何回应 “Thank you!”
标准答案当然是, “You’re welcome.” 正式和非正式场合均适用,大概率上是不回出错的。或者 “It’s my pleasure.” “You’re most welcome.” “Not a big deal.” 等也可。
在语言学中,语用学Pragmatics的核心概念就是appropriateness(恰当)和politeness(礼貌)。恰当和礼貌,尤其是在交流双方的文化背景存在差异的情况下,涉及对对方文化的理解,双方社会地位高低,关系远近等因素影响。
在大部分情况下,礼貌肯定是没有错的,下面Ginger再给大家分享一些“有礼貌”的例子。注:以下例句礼貌程度递增。
· Open the window.
· Please open the window.
· Would you mind opening the window?
· I would like to kindly ask you to open the window.
· Could you please open the window? I would appreciate that.
其中,please, would you mind…是polite marker, 放在句子中即刻增加礼貌指数,你用你知道。
好了,今天的分享就到这里。Thanks for reading and see you next time!
责任编辑:
本文网址:http://www.gaoduanedu.cn/zhiyeguihua/27035.html
声明:本站原创/投稿文章所有权归【高端教育】所有,转载务必注明来源;文章仅代表原作者观点,不代表【高端教育】立场;如有侵权、违规,可直接反馈本站,我们将会作删除处理。
推荐文章
热文排行
热门标签
联系我们
服务热线 :027-51118219
业务 QQ :1440174575
投稿邮箱 :1440174575@qq.com